Давайте, начнем с перевода «отдела». Вариантов немало: Group, Unit, Division… Последний перевод мне, лично не очень нравится – дивизион в дивизиональной структуре также будет переводиться как Division. Возможен когнитивный диссонанс.
Далее, про начальника. Если начальник отдела – пряник-плетка-самодуръ, то есть – Начальник, то переводите Head of… – не ошибетесь.
Но как быть, если отдел не является самостоятельной структурной единицей и все управление осуществляется руководителем вышестоящего уровня. Наверное, называть начальника отдела Head of… в таком случае не совсем корректно. Иначе какой-то дракон о семи головах может получиться. Вариант решения – Group Manager. Не сомневайтесь, в понимании экспатов Manager – это круто. Важно, что этот перевод и по сути верен.
ORG.Project | AG