ВИДЕО: Почему чиновники не могут принимать инновационные решения
Профессор Стэнфорда Илья Стебулаев рассказывает, как повторить успех Кремниевой долины
Профессор Стэнфорда Илья Стебулаев рассказывает, как повторить успех Кремниевой долины
Энди Кесслер, автор бизнес-бестселлеров, предполагает, какие профессии могут исчезнуть в ближайшем будущем из-за развития робототехники Смотреть выступление с переводом на русский с мероприятия Knowledge Stream ORG.Project | AG
Эксперт Harvard Business Review рассказывает, какие шаги необходимо предпринять, чтобы подготовить человеческий мозг к позитивному восприятию изменений. Отказаться от вредных привычек/завести полезные привычки, влияющие на здоровье и общее состояние организма (сон, питание и т.д.). Мозг современного человека крайне редко находится … Читать далее
Как быть, если английский не является вашим основным рабочим языком, но в силу тех или иных причин вам необходимо перевести некоторые должности из вашего штатного расписания на английский? В-первых, определитесь с целью перевода. Это можно делать (1) “для галочки” в … Читать далее
Компания Microsoft официально объявила о предстоящем уходе Стива Балмера с поста генерального директора компании. Харизматичный и эксцентричный руководитель стоял у руля Microsoft с 2008 года. За экспрессию Балмера прозвали “monkey boy”. Это прозвище уживалось с его финансовым состоянием – он постоянно мелькал … Читать далее
Депутаты Госдумы предложили исправить опечатку в Воздушном кодексе, которая существует с момента его принятия в 1997 году. По информации агентства ИТАР-ТАСС, в законопроекте только одно предложение: “Внести в подпункт 4 пункта 1 статьи 107 Воздушного кодекса Российской Федерации изменение, заменив слова “пассажир … Читать далее
Никогда не обращали внимания на то, как вас и ваших коллег собирательно именуют в регламентирующих документах: сотрудники или работники? Кажется – мелочь. Но эта мелочь может о многом рассказать. Например, о корпоративной культуре. Заглянем в словарь Ушакова. Первое же определение слова … Читать далее
Давайте, начнем с перевода «отдела». Вариантов немало: Group, Unit, Division… Последний перевод мне, лично не очень нравится – дивизион в дивизиональной структуре также будет переводиться как Division. Возможен когнитивный диссонанс. Далее, про начальника. Если начальник отдела – пряник-плетка-самодуръ, то есть … Читать далее
Жили-были в компании директора: Chief Executive Officer, Chief Financial Officer, Chief Operating Officer, Chief Information Officer. И все понимали, раз Chief, значит – малиновые штаны и два раза «Ку!». Как-то наняли в компанию Главного Специалиста в один из отделов. Русские буквы … Читать далее
Часто встречал в текстах вакансий-на-английском в России должность Leading Specialist. Это HR (часто – не самых последних компаний), ничтоже сумняшеся, ищут ведущих специалистов. В это время западные HR на аналогичные должности почему-то ищут Lead Specialist. Отработаешь тут, в России, leading’ом много … Читать далее